European Titles - Noble/Clerical/Civil
Author: Robert W. Penry @ 2021
Peerage: The group of individuals who hold titles of royalty or nobility.
As we continue to expand our family history research, going further back in time, it is inevitable that we will find an individual who was in the peerage of a country. However, the minute you tie into the peerage/royalty of Europe, you become related to almost everyone who held a title. Why? Because of intermarriage between the royalty. For political and land acquisition purposes, marriages were arranged. It is not uncommon for the marriages to even be between children, and sometimes marriages were arranged at time of birth.
We find references to titles in ancient documents. There are kings and queens in the Bible. There were emperors in China and pharaohs in Egypt.
Origin of Titles:
Where did titles come from? How did people become kings and queens, dukes and earls, etc.?
Let us turn the clock back thousands of years to a land far away. We are in a valley, lined with caves and in these caves, live families. They kill animals with rocks and clubs and gather plants in the valley to eat. In one cave lives Ogg. One day Ogg is rubbing two sticks together because he likes the scraping sound they make. Suddenly he notices as he rubs the sticks, they get hot. He keeps rubbing them together and they catch fire. Ogg discovers fire. He shares it with his family and they recognize that he is the smartest man in the cave and they ask him to be their leader. They give him the title of Chief Ogg of the Flame. The family grows and becomes the Fire Clan.
In another valley close by, lives Blodo, a very strong man skilled with a club. By virtue of his strength (and because everyone fears him), he assumes leadership of a group of caves and they call him Chief Blodo the Fearless. The families grow and eventually become the Clan of Warriors.
Back to the Fire Clan. Ogg’s sister Waba is picking grass and some of the seed falls onto the ground and sprouts. Waba sees that you can plant seed in a plot and get the same result without traveling great distances finding plants. Waba discovers farming. Ogg’s brother Glogg finds that if you put Waba’s grain into water and let it set, it ferments. Glogg discovers beer!
So Ogg’s family decides that they are smarter and better leaders than others in the Fire Clan and that they and their descendants should always be the leaders and the elite of the clan. Now we have aristocracy!
The concepts are simply human nature. Aristocracy and nobility grow from people who may be smarter or stronger and possess the ability to conquer or govern others.
Ranking Titles:
Titles in life are ranked. In industry a Corporate President, outranks a Corporate Vice President. In the United States, The President outranks the Vice-President, and both outrank Cabinet Members. In the military a General outranks a Colonel. A Sergeant outranks a Corporal who outranks a Private.
In royalty and nobility, A King outranks a Duke, who in turn outranks a Marquess, Earl, Count, or Viscount. Barons, Lords of Manors and Knights are not nobility
Entering Titles in Genealogy Programs:
When we find a family member with a title, how do we enter it in our genealogy program?
Titles are facts of importance. They help define the individual and help in building family relationships.
Genealogy programs have a variety of fields to include information beyond simply the person’s name and dates and places of important events. Fields such as Nickname, Prefix and Suffix fields exist to expand on the name. Other fields such as Dynasty, Clan, House exist to identify family identities. A program may have dozens of special fields.
Which field in our genealogy program should be used for the Title? If the program has a “Prefix” field, the Prefix field is used for royalty. The following applies:
Title Entry in Prefix Field
Holy Roman Emperor Emperor.
King of Spain King.
Queen of Carinthia Queen.
Priince of Egypt Prince.
Princess of Austria Princess.
Duke of Bedford Duke.
Duchess of Brittany Duchess.
All ranks below are entered as Lord.or Lady. in the prefix field. These ranks include: Earl, Thane, Count, Countess, Viscount, Viscountess, Marquess, Marchioness, Baron, and Baroness. A Knight is entered as Sir. His wife is entered as Lady. unless she possesses as higher ranked title.
Why did I put a period behind each title including Lord and Lady? So the title will not be confused as being part of the name. Yes, there are people whose first name is King or Prince or even Lady.
Where do you enter the full title? Most programs have many fields available for use such as: Title of Nobility, Title(Nobility), Noble Rank, Noble Title, Peerage, etc. Use the one that you feel best describes the individuals. I use Title of Nobility. For Archbishops, Nuns, Abbess, etc. I use Title (Religion). For Knights I use Title in the Other Section
No Prefix field in the program? Use the Suffix field if available, in this case use the full title – King of Spain, Queen of Aragon, Prince of England, Duke of Bedford, Count of Autun, etc.
How do you enter titles for Political/Military.
I use the Prefix: President, Governor, Sheriff, Col. Lt, Maj, General, Dr., Hon., Rev. etc. For full title, I use the Title field in the other section.
Suffix Field. If you use the prefix for titles, use the suffix to complete the Title. For instance if Henry V was King of England and you entered King in the Prefix Field, you may enter “of England” in the Suffix Field. You may notice when you read about royalty in history, Henry V is usually called King Henry V of England not King of England, Henry V. Occasionally see Henry V, King of England. If you use the Prefix/Suffix method, you will have used the most commonly seen in articles.
Most titles are not present at birth. Men/women are not usually born and Kings and Queens, Dukes, Earls, etc. The titles are gained when a predecessor dies, at time of marriage, for a heroic act, by marriage, by conquest, etc. Many titled persons have held multiple titles in their life.
Here is an example from my own lineage. My 22nd Great-Grandfather was Robert the Bruce, King of Scotland, born in 1274.
This is how he is entered in my genealogy Program:
Surname: Bruce
Given Names: Robert
Nickname: The Bruce
Title (Prefix): King.
Title (Suffix): de Brus
In the Other Events section of his individual page, the following is entered:
Title of Nobility: King of the Scots
Title of Nobility: Earl of Carrick
Title of Nobility : 6th Lord Annandale
I would think that my readers are English speakers and the genealogy program used is English language based. The recommendations in this article are based on English being the user’s language.
Do we enter a title as we find it on a source document? We can. The problem is that since our program is in English, most readers will not understand the title if in a foreign language. A German Count is called a “Graf.” If we enter an individual as Graf Johann of Berlin, will people understand that Graf is his title, or will they think his first name is Graf? Even though there is no established rule, it makes sense to convert a foreign title to its English equivalent unless the individual is famous and has been known historically by the foreign title. We probably should not change Czar Nicholas to King Nicholas, or Julius Caesar to Julius the King.
Titles and their rank are almost consistent throughout Europe. However, there are some titles that do not directly convert. For Instance, some countries have titles such as Crown Prince (heir to throne). England doesn’t use that designation. England’s heir is the Prince or Princess of Wales instead. Sometimes a title can have more than one English equivalent. This is usually because of an internal family relationship. In Scotland, a Thane’s equivalent is based on how much land he holds. He is usually a Marquess, but he can be equivalent to an Earl or a Baron. These are unusual circumstances. Most titles can be directly converted to the English equivalent. Another inconsistency is the Title of Earl. This title does not have a direct tie to most countries. It is a carry-over from Anglo-Saxon times. In most countries an Earl is equivalent to a Count.
Consorts: If a female marries a royal male, she assumes the female equivalent of the husband’s title with a certain provision. These following scenarios illustrate royal marriages.
Isabel is the ruling Queen of Sicily. She marries Robert III, King of Modavia. He is King Robert III. She is Queen Isabel.
Lady Ruth, the daughter of George, Earl of Berwick marries King Barney the 1st of Scodovia. They are King Barney and Queen Consort Ruth.
What is a Regent? A person who is the ruler of a nation. King Charles is the ruler of Britain. His wife is not. Charkles is the regent and Camilla is a Queen Consort? Anyone who marries a person with a royal title is a consort unless that person holds the equivalent title on is/her own. In the first instance, if Isabel and Robert divorce, she is still a Queen, the Queen of Sicily. In the second instance if Ruth and Barney divorce, she is no longer a queen. She goes back to being Lady Ruth of Berwick.
What is a Morganatic Marriage? (Great Britain only) This is sometimes called a left-handed marriage. It is the marriage between people of unequal social rank, which in the context of royalty prevents the passage of the regent’s titles and privileges to the spouse and children born of the marriage (Royal Marriages Act 1772). The children are legitimate but cannot take the title of the reigning parent. However, this did not apply to Queen Elizabeth and Prince Philip because she wasn’t queen at time of marriage. She was a princess, he was a prince, therefore of equal rank.
In England, Anglican Archbishops are considered royalty and Bishops and Lords of Parliment are considered nobility
In Emland a Prince or Princess, although royalty, usually do not outrank anyone unless they hold another title. For instance Prince John might also be the Duke of Lancaster. He is called Prince John, but he is outranked as Prince by his title as Duke. This means as Duke he holds more power in court politics. This was not true in France where the Crown Prince (Dauphin) was just below the King because he was next in line for the throne.
No single country in Europe had an Emperor. The Holy Roman Emperor ruled a vast region of Europe before present-day countries existed. He ruled over what is now Germany, the Netherlands, Belgium, Luxembourge, Switzerland, Austria, and the Czech and Slovak Republics, as well of parts of France, Italy, Slovenia and Poland. The first Holy Roman Emperor was Charlemagne crowned in 800. One other person held he title of Emperor but just in Saxony, Otto, Duke of Saxony in 962.
I have included the title of Emperor and Empress and Czar who was the equivalent of Emporer. Why, those equivalents often appear in other languages, and you may with to translate into English.
ENGLISH – England, Scotland, Wales, Ireland
Title | Class |
King/Queen | Royalty |
Prince/Princess | Royalty |
Duke/Duchess | Nobility |
Marquess/Marchioness | Nobility |
Earl/Countess | Nobility |
Viscount/Viscountess | Nobility |
Baron/Baroness | Nobility |
Feudal Baron (Scotland) | Nobility (but not peerage) |
Laird (Scotland) may be a Clan Chief | Minor Nobility |
Baronet (Scotland) | Gentry – Aristocracy |
Knights/Dames | Gentry – Aristocracy |
WELSH (CYMRAEG) – Wales
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Ymerawdwr/none | Emperor/Empress |
Brenin/Frenhines | King/Queen |
Tywysog Goron | Crown Prince |
Tywysog/Tyrysoges | Prince/Princess |
Dug/Dduges | Duke/Duchess |
Iarll/Countess | Earl/Countess |
Cyfrif/Countess | Count/Countess |
Is-iarll/Is-Iarlles | Viscount/Viscountess |
Baron/Barwnes | Baron/Baroness |
GAELIC – Ireland, Scotland
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Impire/Ban-ìmpire | Emperor/Empress |
Rìgh agus/’Bhanrigh | King/Queen |
prionnsa a ’chrùin | Crown Prince |
prionnsa /bana-phrionnsa | Prince/Princess |
Diùc /Ban-diùc | Duke/Duchess |
Iarla /Ban-iarla | Earl/Duchess |
Cunta /Cuntaois | Count/Countess |
Biocas/Viscountgess | Viscount/Viscountess |
Baran/Baranachd | Baron/Baroness |
In Britain, Anglican Archbishops are considered royalty and Bishops and Lords of Parliament are considered nobility.
A Prince or Princess, although royalty, usually do not outrank anyone unless they have another title. For instance, Prince John may also be the Duke of Lancaster. Even though he is called Prince John, His title of Duke holds more power in court politics than being a prince. However, this was not true in France where the Crown Prince (Dauphin) held the rank below King and above Duc since he was next in line for the throne.
No single country in Europe had a ruler called Emperor. The Holy Roman Empire ruled a vast region of Europe before the emergence of present-day countries. Today’s countries ruled by the Holy Roman Empire include Germany, the Netherlands, Belgium, Luxembourg, Switzerland, Austria, the Czech and Slovak Republics, as well as parts of eastern France, northern Italy, Slovenia and western Poland. The first Holy Roman Emperor was Charlemagne, crowned in 800. There was one other individual who had the title of Emperor but just in Saxony. That was Otto, Duke of Saxony in 962.
I have included the titles for Emperor and Empress, even though they have not been used since medieval times. Why? If you find Charlemagne and descendants holding the title in the genealogy of that country, the title will be in the language of that country and you may desire to translate it into English. I have also left it in Russia, because the Czar was the equivalent of Emperor.
The following charts show titles for several European countries and the English equivalent.
EUROPEAN TITLES BY LANGUAGE
BASQUE – France, Spain
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Emperorra/Empresa | Emperor/Empress |
Errege/Erregina | King/Queen |
Printze Koroa | Crown Prince |
Printze/Printzesa | Prince/Princess |
Duke/Duchess | Duke/Duchess |
Earl/Kondessa | Earl/Countess |
Zenbakia/Kondesa | Count/Countess |
Página/Viscountess | Viscount/Viscountess |
Baroia/Baronesa | Baron/Baroness |
BULGARIAN – Bulgaria
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
ИМПОРТ/ЕМПРЕС (Import/Empress) | Emperor/Empress |
Цар/кралица (Tsar/Kralitsa) | King/Queen |
Престолонаследник (Prestolonaslednik) | Crown Prince |
Принц/принцеса (Prints/Printesa) | Prince/Princess |
Дюк/херцогиня (Dyuk/Khertsoginya) | Duke/Duchess |
Ърл/ Графиня (Ŭrl /Grafinya) | Earl/Countess |
Граф/Rрафиня (Graf/Grafinya) | Count/Countess |
Виконт/Bисконтеса (Vikont/Viskontesa) | Viscount/Viscountess |
Барон/баронеса (Baron/Baronesa) | Baron/Baroness |
CATALAN – Italy
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Emperador/Empresa | Emperor/Empress |
Rei/Reina | King/Queen |
Príncep hereu | Crown Prince |
Príncep/Princesa | Prince/Princess |
Duc/Duquessa | Duke/Duchess |
Comte/Comtessa | Count/Countess |
Vescomte/Vescomtessa | Viscount/Viscountess |
Baró/Baronessa | Baron/Baroness |
CROATIAN – Croatia
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Car/Carica | Emperor/Empress |
Kralj/Kraljica | King/Queen |
Kraljević | Crown Prince |
Princ/Princeza | Prince/Princess |
Duke/Vojvotlinje | Duke/Duchess |
Markiz/Markiza | Marquis/Marquessa |
Earl/Grofica | Earl/Countess |
Grof/Grofica | Count/Countess |
Vikont/Vikontica | Viscount/Viscountess |
Baron/Barunica | Baron/Baroness |
CZECH – Czechia (Czech Republic)
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Císař/Císařovna | Emperor/Empress |
Král/Královna | King/Queen |
Korunní princ | Crown Prince |
Prince a princezna | Prince/Princess |
Vévoda/Vévodkyně | Duke/Duchess |
Hrabě/Hraběnka | Count/Countess |
Vikomt/Vikomtesa | Viscount/Viscountess |
Baron/Baronka | Baron/Baroness |
DANISH – Denmark
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Kejser/Kejserinde | Emperor/Empress |
Konge/Dronning | King/Queen |
Prins/Prinsesse | Prince/Princess |
Hertug/Hertuginde | Duke/Duchess |
Greve/Grevinde | Earl or Count/Countess |
N/A | Viscount/Viscountess |
Freherre/Frifrue | Baron/Baroness |
DUTCH – Belgium, Netherlands
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Keizer/Empress | Emperor/Empress |
Koning/Koningin | King/Queen |
Kroonprins | Crown Prince |
Prins/Prinses | Prince/Princess |
Hertog/Hertogin | Duke/Duchess |
Graaf/Gravin | Earl/Countess |
Graaf/Gravin | Count/Countess |
Burggraaf/Burggravin | Viscount/Viscountess |
Baron/Barones | Baron/Baroness |
ENGLISH – England, Scotland, Wales, Ireland
TITLE |
Emperor/Empress |
King/Queen |
Crown Prince |
Prince/Princess |
Duke/Duchess |
Earl/Countess |
Count/Countess |
Viscount/Viscountess |
Baron/Baroness |
FINNISH – Finland, Sweden
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Keisari/Keisarinna | Emperor/Empress |
Kinge/Dronning | King/Queen |
Kruununprinssi | Crown Prince/Princess |
Prinssi/Prinsessa | Prince/Princess |
Duke/Herttuatar | Duke/Duchess |
Markis/Markise | Marquess/Marquessa |
Jarl/Kreivitär | Earl or Count/Countess |
Varakreivi/Varakreivitär | Viscount/Viscountess |
Paroni/Paronitar | Baron/Baroness |
FRENCH – Belgium, France, Luxembourg
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Empereur/Imperatrice | Emperor/Empress |
Roi/Reine | King/Queen |
Dauphin | Crown Prince |
Prince/Princesse | Prince/Princess |
Duc/Duchesse | Duke/Duchess |
Marquis/Marquise | Earl/Countess |
Comte/Comtesse | Count/Countess |
Vicomte/Vicomtesse | Viscount/Viscountess |
Baron/Baron | Baron/Baroness |
FRISIAN – Germany, Netherlands
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Keizer/Empress | Emperor/Empress |
Kening/Keninginne | King/Queen |
Kroanprins | Crown Prince |
Prins/Prinsesse | Prince/Princess |
Herzog/Herzog | Duke/Duchess |
Earl/Groep | Earl/Countess |
Greve/Groep | Count/Countess |
Vi Kount/ViˌKountes | Viscount/Viscountess |
Baron/Baronesse | Baron/Baroness |
GERMAN – Austria, Belgium, Germany, Luxembourg
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Kaiser/Kaiserin | Emperor/Empress |
König, Königin | King/Queen |
Prinz/Prinzessin | Prince/Princess |
Herzog/Herzogin | Duke/Duchess |
Graf/Gräfin | Earl or Count/Countess |
Viscount/Viscountess | Viscount/Viscountess |
Baron/Baronin | Baron/Baroness |
GREEK – Cyprus, Greece
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Αυτοκράτορα/Aυτοκράτειρα (Aftokrátora/Aftokráteira) | Emperor/Empress |
Βασιλιάς/βασίλισσα (Vasiliás/Vasílissa) | King/Queen |
Διάδοχος (Diádochos) | Crown Prince |
Πρίγκιπας/πριγκίπισσα(Prínkipas/Prinkípissa) | Prince/Princess |
Δούκας/Δούκισσα (Doúkas/Doúkissa) | Duke/Duchess |
Κόμης/Κόμισσα (Kómēs/Kómissa) | Earl or Count/Countess |
Υποκόμης/Υποκόμησσα(Ypokómis/Ypokómissa | Viscount/Viscountess |
Βαρώνος/βαρόνη (Varónos/Varóni) | Baron/Baroness |
HUNGARIAN (MAGYAR) – Austria, Hungary, Slovenia
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Császár/Császárnő | Emperor/Empress |
Király/Királynő | King/Queen |
koronaherceg | Crown Prince |
Herceg/Hercegnő | Prince/Princess |
Herceg/Hercegnő | Duke/Duchess |
Gróf/Grófnő | Count/Countess |
Vikomt/ViKomtessz | Viscount/Viscountess |
Báró/Bárónő | Baron/Baroness |
ITALIAN -Italy, Slovenia
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Imperatorer/Imperatrice | Emperor/Empress |
Re/Regina | King/Queen |
Principe/Principessa | Prince/Princess |
Duca/Duchessa | Duke/Duchess |
Marchese/Marchesa | Marquis/Marquise |
Conte/Contessa | Earl or Count/Countess |
Visconte/Viscontessa | Viscount/Viscountess |
Barone/Baronessa | Baron/Baroness |
KASHUBIAN (POLISH)– Poland
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Cesarz/Cesarzowa | Emperor/Empress |
Król/Królowa | King/Queen |
Pretendent Do Tronu | Crown Prince |
Książę/Księżniczka | Prince/Princess |
Książę/Księżna | Duke/Duchess |
Hrabia/Hrabina | Earl or Count/Countess |
Wicehrabia/none | Viscount/Viscountess |
baron/Baronowa | Baron/Baroness |
LITHUANIAN – Lithuania
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Imperatorius/none | Emperor/Empress |
Karalius /Karalienė | King/Queen |
karūnos princas | Crown Prince |
Princas /Princesė | Prince/Princess |
Kunigaikštis/Kunigaikštystė | Duke/Duchess |
Skaičius/none | Earl or Count/Countess |
Baronas/Baronienė | Baron/Baroness |
LUXEMBOURGISH – Luxembourg
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Keeser/Keeserin | Emperor/Empress |
Kinnek/Kinnigin | King/Queen |
Krounprënz | Crown Prince |
Prënz/Prinzessin | Prince/Princess |
Groussherzog/Groussherzogin | Duke/Duchess |
Grof a Gräfin | Earl or Count/Countess |
Vicomte/none | Viscount/Viscountess |
Baron/Baroness | Baron/Baroness |
MACEDONIAN – Romania
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Император/царица(Emperator/Carica) | Emperor/Empress |
Кралот/Kралицата (Kralot/Kralicata) | King/Queen |
Престолонаследник (Prestolonaslednik) | Crown Prince |
Принцот/Принцезата (Princot/Princezata) | Prince/Princess |
Војводата/Bојвотката (Vojvodata/Vojvotkata) | Duke/Duchess |
Ерл/Грофицата (Erl/Groficata) | Earl/Countess |
Грофот/Грофицата (Grofot/Groficata) | Count/Countess |
Виконт/Виконтенс (Vikont/Vikontens) | Viscount/Viscountess |
Барон/бароница (Baron/Baronica) | Baron/Baroness |
MALTESE – Malta
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Imperatur/none | Emperor/Empress |
Re/Reġina | King/Queen |
Kuruna tal-Prinċep | Crown Prince |
Prinċep/Princess | Prince/Princess |
Duka/Dukessa | Duke/Duchess |
Konti/Kontessa | Earl or Count/Countess |
Viskont/Viskonti | Viscount/Viscountess |
Barun/Barunessa | Baron/Baroness |
NORWEGIAN – Norway
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Keiser/Keiserinne | Emperor/Empress |
Konge/Dronning | King/Queen |
Kronpins | Crown Prince |
Prins/Prinsesse | Prince/Princess |
Hertug/Hertuginne | Duke/Duchess |
Grev/Grevinne | Count/Countess |
Baron/Baroness | Baron/Baroness |
PORTUGUESE – Portugal
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Imperador/Imperatriz | Emperor/Empress |
Rei/Rainha | King/Queen |
Príncipe herdeiro | Crown Prince |
Príncipe/Princesa | Prince/Princess |
Duque/Duquesa | Duke/Duchess |
Conde/Condessa | Count/Countess |
Visconde/Viscondessa | Viscount/Viscountess |
Barão/Baronesa | Baron/Baroness |
ROMANIAN – Romania
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Împărat/Împărăteasă | Emperor/Empress |
Rege/Regină | King/Queen |
Prințul Prințului | Crown Prince |
Printul/Prințesa | Prince/Princess |
Duce/Ducesă | Duke/Duchess |
Contele/Contesă | Count/Countess |
Viconte/Vicontesă | Viscount/Viscountess |
Baronul/Baroana | Baron/Baroness |
RUSSIAN – Belarus, Russia
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Imperator – Tsar/Tsarina | Emperor/Empress |
Korol/Koroleva | King/Queen |
Prints/Printsessa | Prince/Princess |
Gertsog/ Gertsoginya | Duke/Duchess |
Graf/Grafinya | Earl or Count/Countess |
Vikont/vikontessa | Viscount/Viscountess |
Baron/Baronessa | Baron/Baroness |
SLOVENIAN – Austria, Slovenia
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Cesar/none | Emperor/Empress |
Kralj/Kraljica | King/Queen |
Prestolonaslednik | Crown Prince |
Princ/Princesa | Prince/Princess |
Vojvoda/Vojvodinja | Duke/Duchess |
Grof/Grofica | Count/Countess |
Vikont/Vikcountess | Viscount/Viscountess |
Baron/Baronica | Baron/Baroness |
SPANISH – Spain
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Emperador/Empresa | Emperor/Empress |
Rey/Reina | King/Queen |
Príncipe heredero | Crown Prince |
Principe/Princesa | Prince/Princess |
Duque/Duquesa | Duke/Duchess |
Conde/Condesa | Earl or Count/Countess |
Vizdonde/Vizcondesa | Viscount/Viscountess |
Barón/Baronesa | Baron/Baroness |
SWEDISH – Sweden
TITLE | ENGLISH EQUIVALENT |
Kejsare/Kejsarinna | Emperor/Empress |
Kung/Drottning | King/Queen |
Kronprins | Crown Prince |
Prins/Prinsessa | Prince/Princess |
Heertig/Hertiginna | Duke/Duchess |
Jarl/Grevinnan | Earl/Countess |
Grev/Grevinnan | Count/Countess |
Baron/Baroness | Baron/Baroness |
·
TURKISH
– Cyprus (Note: Turkey is not in Europe)
TITLE | ENGLISH |
Imparator/İmparatoriçe | Emperor/Empress |
Kral/Kraliçe | King/Queen |
Veliaht Prens | Crown Prince |
Prens/Prenses | Prince/Princess |
Dük/Düşes | Duke/Duchess |
Kont/Kontes | Earl or Count/Countess |
Vikont/Vikontes | Viscount/Viscountess |
Baron/Barones | Baron/Baroness |